Sunday, June 4, 2023
Paudal
  • Home
  • World
  • Lifestyle

    Trending Tags

    • Pandemic
  • Business
  • Entertainment
  • Sports
No Result
View All Result
  • Home
  • World
  • Lifestyle

    Trending Tags

    • Pandemic
  • Business
  • Entertainment
  • Sports
No Result
View All Result
Paudal
No Result
View All Result
Home World

Thomas Olde Heuvelt: ‘In China my book was changed without consultation’ | Book & Culture

Paudal by Paudal
March 23, 2023
in World
Thomas Olde Heuvelt: ‘In China my book was changed without consultation’ |  Book & Culture
0
SHARES
1
VIEWS
Share on FacebookShare on Twitter


March 23, 2023 at 05:09

The Da Vinci Code, The Little Prince, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, Don Quixote: thanks to translators, we can read these books in Dutch. Converting a book to another language seems simple, but there is more to it than just copying the text from English, French or Japanese. Conversely, the books of Dutch authors also travel the world. And then it becomes clear how great the cultural differences can be.

The books by author Thomas Olde Heuvelt are popular in many countries. HEX has been published in no fewer than 25 countries. As an author, he must always give his permission before his books can be translated. If his book is purchased by a foreign publisher, this does not mean that substantive adjustments can be made in the translation just like that. But that does happen in practice. This is also the case in the Chinese version of HEX.

“When I was on tour in Beijing in 2018, my publisher told me that something had changed in my book. I thought it was about the violence in the story, but it turned out to be about a family that is Muslim. The latter is a small detail in the book, but nothing about Muslims is allowed to be published in China,” Olde Heuvelt tells NU.nl.

The author believes that you should never touch someone else’s work without consultation. Nevertheless, he decided not to compete with the Chinese publisher and to accept the adjustments. “HEX is about a community that is controlled and has no freedom. For the Chinese, that is the daily reality. That is why I think it is important that they have access to my books.”

‘Translation is comparable to a very nice, but difficult puzzle’

Nicolette Hoekmeijer, who has been translating books from English into Dutch for almost 35 years, has never changed a text so radically. “I always respect the author’s work and intention. The challenge is to stick to the author’s text and at the same time not give the Dutch readers the feeling that it is a translation.”

But how do you find out as an author that minor or major changes have been made to the translation? “Usually not”, replies Olde Heuvelt. “It will undoubtedly happen that a publisher in Poland, the Czech Republic, Ukraine or Turkey makes changes to my books and I never find out.”

Is it so difficult to translate a book without touching the content? Hoekmeijer compares translating books to a “very nice, but also difficult puzzle”. “As a translator, for example, you also work on texts that are decades old. They contain words and situations that we no longer use or know. As a translator, I have to be able to make something out of them.”

“And sometimes I don’t know exactly what the author intended. So translating also means interpreting a lot and every translator does that from their own experience. That’s why two translators will rarely translate a sentence the same.”

‘The soul of the story must not be touched’

Another book by Olde Heuvelt, Echo, was not purchased by both Chinese and Russian publishers because of the relationship between two male characters. But even in countries where you might not immediately expect it, that relationship was difficult. “Because the British are quite conservative, my British publisher asked me if I could change Sam into Samantha. Otherwise it would be too much about the relationship between two boys, while it just had to be an exciting book,” says Olde Heuvelt.

“I am willing to think along with publishers abroad and I am open to making adjustments to a story if it suits that country better. For example, I rewrote HEX for the American market on my own initiative and it plays out off in the village of Black Spring instead of Brook.”

The author nevertheless decided not to change the relationship between the guys in his book Echo. “That relationship is too important for the story. If I were to adjust it, it would really touch the soul of the story. That’s where the limit lies for me.”

‘Translator’s name should be on book cover’

They are also very careful in the United States. “Certain subjects, such as suicide, are very sensitive there. This also applies to politically incorrect jokes or swear words such as faggot,” Olde Heuvelt explains. “But you never have to answer for violence. A passage in which someone’s throat is cut, for example, is fine.”

It is therefore very important for a translator to be well informed about the culture in addition to a good command of the language. Hoekmeijer therefore believes that the name of the translator should also be on the book cover, next to that of the author. “On average I spend four to five months translating a book and every word has passed through my hands. With the choices I make, I leave my mark on a book. There should therefore be more recognition for the role that the translator fulfills.”

Get notified of new messagesStay informed with notifications


Source


Tags: bookbookschangedChinaconsultationcultureHeuveltOldeTaalthomas

Related Posts

Just a moment…
World

Just a moment…

by Paudal
June 4, 2023
The 8 steps: A participant did not realize that she was eliminated and Guido Kaczka had to intervene
World

The 8 steps: A participant did not realize that she was eliminated and Guido Kaczka had to intervene

by Paudal
June 4, 2023
Just a moment…
World

Just a moment…

by Paudal
June 4, 2023
Edomex voters will have attractive discounts in stores and restaurants
World

Edomex voters will have attractive discounts in stores and restaurants

by Paudal
June 4, 2023
Four fishing teenagers lost their lives in Canada
World

Four fishing teenagers lost their lives in Canada

by Paudal
June 4, 2023
Next Post
Glide on the river with Thoreau

Glide on the river with Thoreau

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Premium Content

Recovered Benítez immediately returns to goal against Excelsior at PSV |  Football

Recovered Benítez immediately returns to goal against Excelsior at PSV | Football

April 7, 2023
Industry emits much less CO2 due to high gas price |  climate

Industry emits much less CO2 due to high gas price | climate

April 14, 2023
Provisional appeal against Richard de Mos’s acquittal, but doubts |  Politics

Provisional appeal against Richard de Mos’s acquittal, but doubts | Politics

May 4, 2023

Browse by Category

  • Economy
  • Entertainment
  • World

Browse by Tags

Abroad biosagenda Christmas christmas movies cinema cinema overview comedy directed economy film filming schedule filmladder films football found france guide imdb Live moment morning movie movie on TV movie review movie reviews movies on TV netflix News NU.nl review reviews Russia serie series television television guide the day after tomorrow this evening Today today television trailer tv TV Guide Ukraine Video
Paudal

Get latest mobile and technology News and updates across the world on Paudal.com . Read news on computer, apps, games, gadgets and other personal tech.

Categories

  • Economy
  • Entertainment
  • World

Browse by Tag

Abroad biosagenda Christmas christmas movies cinema cinema overview comedy directed economy film filming schedule filmladder films football found france guide imdb Live moment morning movie movie on TV movie review movie reviews movies on TV netflix News NU.nl review reviews Russia serie series television television guide the day after tomorrow this evening Today today television trailer tv TV Guide Ukraine Video

Recent Posts

  • Just a moment…
  • The 8 steps: A participant did not realize that she was eliminated and Guido Kaczka had to intervene
  • Just a moment…

© Paudal 2022. All Rights Reserved.

No Result
View All Result
  • Home
  • World
  • Lifestyle
  • Business
  • Entertainment
  • Sports

© Paudal 2022. All Rights Reserved.